Palimpsestes
Numéros parus
/
Back issues
Cliquez sur le numéro choisi pour consulter sa table des matières /
Click on any issue for its table of contents :
Palimpsestes
N°1
:
Traduire le dialogue. Traduire les textes de théâtre
Palimpsestes
N° 2
:
Traduire la poésie
Palimpsestes
N° 3
:
Traduction / Adaptation
Palimpsestes
N° 4
:
Retraduire
Palimpsestes
N° 5
:
La mise en relief
Palimpsestes
N° 6
:
L'étranger dans la langue
Palimpsestes
N° 7
:
L'ordre des mots
Palimpsestes
N° 8
:
Le traducteur et ses instruments
Palimpsestes
N° 9
:
La lecture du texte traduit
Palimpsestes
N° 10
:
Niveaux de langue et registres de la traduction
Palimpsestes
N° 11
:
Traduire la culture
Palimpsestes
N°12
:
Traduire la littérature des Caraïbes / La plausibilité d'une traduction : le cas de
La Disparition
de Perec
Palimpsestes
N°13
:
Le cliché en traduction
Palimpsestes
N° 14
:
Contraintes syntaxiques et liberté stylistique : le déplacement des éléments dans la phrase
Palimpsestes
N° 15
:
Pourquoi donc retraduire ?
Palimpsestes
N° 16
:
De la lettre à l'esprit : traduction ou adaptation ?
Retour à la page d'accueil/
Home